Новый митрополит РПЦ в Татарстане Феофан Ашурков, об агрессивных планах которого в республике мы не раз писали, продолжает наращивать усилия по охвату ее жителей православной проповедью. Причем, если раньше РПЦ претендовало в основном на русскоязычное население, то сейчас нацелило свою проповедь не просто на татар, например, смешанного происхождения или русскоязычных, а именно на татароязычное население.
В частности, вчера стало известно о том, что отпечатано 8 тысяч экземпляров первого татароязычного издания Библии, которое будет распространяться главным образом через приходы РПЦ в Татарстане и других местах компактного проживания татар.
Оформление издания явно рассчитано на людей, выросших в мусульманской традиции, так как на обложке книги написаны принятые в Исламе наименования Священных Писаний "Таурат. Забур. Инджил". Безусловно, это ярко выраженный миссионерский ход, причем, рассчитанный на введение в заблужение невежественных мусульман, которые не знают, что те Писания, названия которых указаны в обложке данной книги, до нас не дошли, а то, что выдается под их видом христианами, это искаженные тексты.
Вообще, конечно, данное начинание представляет собой откровенный вызов РПЦ (не только татарстанской, но и всего Московского Патриархата, так как такое решение, безусловно, могло приниматься только на его уровне) тем духовным управлением мусульман, которые все предыдущие годы твердили про какой-то "пакт" между ними и РПЦ о том, что ДУМы не будут заниматься проповедью Ислама среди русских, а РПЦ не будет специально обращаться в православие этнических мусульман.
Использование в мечетях русского языка в наши дни никак не нарушало этот мифический пакт и не свидетельствовало о намерениях призывать к Исламу русских. Ведь русский язык уже давно превратился в язык, наиболее понятный большинству коренных российских мусульман, многие из которых благодаря русификаторской политике не знают или плохо знают родные языки. А вот про издание и распространение Библии на татарском этого никак не скажешь, ведь татарский сегодня является не языком всех татарстанцев (в том числе, благодаря усилиям "русских активистов", которые борются против его распространения), а именно языком этнических татар и мусульман. Поэтому распространение на нем Библии однозначно свидетельствует о миссионерских планах РПЦ среди татар.
В то же время, по имеющейся у нас информации, в том числе и из-за настойчивых просьб РПЦ, а не только из-за заботы о национальном языке, в последние годы вагазы на пятничных молитвах в мечетях Татарстана велись только на татарском, чтобы исламский призыв доходил до как можно меньшего числа русскоязычных. По этой же причине ДУМ Татарстана опасается принимать в свои медресе студентов - мусульман русской национальности и отказалось от планов выделить несколько мечетей, куда могли бы ходить русские мусульмане и в которых велся бы призыв для русскоязычного населения.
Однако как мы видим, все эти уступки и самоограничения ДУМ даже в национальной мусульманской республике не останавливают РПЦ от миссионерской деятельности среди ее коренного мусульманского населения.