В Грузии вышел в свет перевод смыслов Корана на азербайджанском и грузинском языках. Это было сделано по заказу и при поддержке Управления мусульман Грузии (УМГ). Переиздание произвели издательства «Nurlar» и «Hayrat».
Как сообщает Report, в отличие от прежнего издания, в новой книге текст дается на арабском языке, а также к нему прилагается перевод.
Как сообщил председатель УМГ Рамин Игидов, нынешний перевод на азербайджанский (на латинской графике) смыслов Корана принадлежат академику Зие Буньядову и Васиму Мамедалиеву, а грузинский перевод — Резо Микеладзе.
По его словам, книги будут бесплатно розданы религиозным школам и мечетям, молельням в исправительных учреждениях, а также всем желающим.