Просвещение

Впервые издан высококачественный перевод Корана на кыргызском языке

В Турецкой столице издали Коран на кыргызском языке. Доцент ОшГУ, преподаватель факультета теологии Тимур Козулуков рассказал о новом издании. «Обложка священной книги обернута дорогой кожей, бумага очень высокого качества. Отпечатано 2 тысячи экземпляров. Из них тысяча — на кыргызском языке, остальное на арабском с переводом на кыргызский. Часть тиража уже прибыла в Кыргызстан", — сообщает Козукулов.

Стоит заметить, что перевод на кыргызский язык, использованный в новом издании, взят из ранее вышедшей в свет работы переводчиков и специалистов.

«Абдышукур Исмаилов, Дуйшон Абдылдаев, Садыбакас Доолов и Салык Гавай перевели Коран в 2006 году. Это издание было отпечатано с их разрешения при поддержке Управления по делам религии Турции. Никаких изменений в тексте нет, специалисты проверяли данные только на техническое соответствие. До этого Коран такого высокого качества в Кыргызстане не издавался", — сказал доцент. 

Автор: Нуруль Иман
Комментарии 5
  • МаашАллах!
    (82)
    7 января'2017 в 15:40
    • Ма ша Аллах, теперь еще толкование надо
      (0)
      10 января'2017 в 04:04
      • Ислам - это одна из трёх Мировых Религий! Восток впереди планеты всей!
        (0)
        11 марта'2017 в 02:36
        • Перевод без толкования. Хорошо было бы с толкования.
          (0)
          8 июня в 22:52
          • Хвала Аллаху господу миров! Он Милостивый и Милосердный. Сам кыргызский алфавит состоит на 60% из арабского лексикона, так как Кыргызский народ издревле в Исламе.
            (0)
            12 июня в 15:50