(На фото - Александр Троицкий)
Сегодня в 17:00 по местному времени в Государственном большом концертном зале имени Сайдашева в Казани будет представлено первое издание "татарской Библии", о котором мы писали некоторое время назад.
Издание максимально адаптировано под восприятие невежественных мусульман. В нем христианские книги называются кораническими названиями: Ветхий Завет - Таурат, Псалтырь - Забур, Евангелие - Инджиль. В соответствии с исламской традицией называются и пророки (мир им всем): не Авраам, а Ибрагим, не Моисей, а Муса, не Иисус, а Иса (который, разумеется, при этом представляется не как пророк, а как бог). Наконец, сам Бог Ветхого Завета или "Бог-Отец" Нового Завета именуется Аллахом (Пречист Он от того, что Ему приписывают).
Нет никакого сомнения в том, что данный проект имеет прозелитический характер и рассчитан на переманивание в христианство невежественных в своей религии татароязычных татар. Ведь основная масса татар в той или иной степени (большая часть весьма хорошо) знает русский язык и при желании не имеет проблем с ознакомлением с изданной на нем христианской литературой. Поэтому очевидно, что данное издание предназначено для тех, кто говорит и думает на татарском и укоренен в татаро-мусульманской лингвистической традиции, но при этом не обладает достаточными знаниями об Исламе и из-за этого может быть сбит с Прямого пути (Сират аль-Мустаким).
В принципе, этого не скрывают и сами инициаторы проекта. Так, по словам Александра Троицкого, председателя правления Института перевода Библии, тираж в размере 8 тысяч экземпляров "будет передан в Татарстанскую митрополию Русской православной церкви, в церкви разных христианских конфессий, в библиотеки и т.д.".
Показательно, что в данном случае представитель РПЦ, которая считает другие христианские конфессии, ведущие проповедь в России, "сектами", готова обеспечивать их агитационной литературой, лишь бы отвратить мусульман от Ислама.
Да что там татары, русские принимают Ислам.