Почему дагестанское общество сегодня так далеко от тех идеалов, которые оно себе приписывает и о которых вспоминает в контексте истории? Дагестанцы, веками жившие в правовом поле, прочно связанном с их вероубеждением, сегодня утратили всякое уважение к закону. Это вероубеждение поддерживалось прочной связью с тысячелетним исламским наследием, мостом к которому был арабский язык.
Язык Корана был языком межнационального общения дагестанцев. Это был язык науки, язык культуры, язык, на котором переписывались учёные, на котором выходили газеты, велись научные диспуты, судопроизводство. Это язык, который связывал дагестанцев с безбрежным океаном исламской научной литературы, язык истории, язык героев и праведных предшественников.
К началу XX века здесь выходили периодические издания на арабском языке, такие как газета «Джаридату Дагестан», журнал «Баян аль-Хакаик». На арабском языке дагестанские учёные писали книги и стихи, многие из которых хранятся в рукописном фонде ДНЦ РАН и историко-этнографическом музее.
Советская политика по искоренению всего исламского и арабского привела к тому, что дагестанское общество забыло арабский язык и перестало им интересоваться.
Из записи в журнале регистрации канцелярии губернатора Дагестанской области за №62 от 6 марта 1914 г.: «…господин губернатор Дагестана, генерал-лейтенант Вольский, объявил населению государства, что он устанавливает после этого дня в сельских судах русских писарей для ведения всех дел, находящихся в судопроизводстве в сельских судах, на русском языке с назначением им жалования не менее 30 рублей…»
Однако сегодня, спустя десятилетия, арабский язык возвращается в Дагестан. Возвращается вместе с исламом. В настоящее время в республике проводится множество платных и бесплатных курсов арабского языка, нацеленных как на разговорную речь, так и на чтение научной шариатской литературы. Всё чаще можно видеть, как исламские студенты свободно общаются между собой на арабском языке, вызывая белую зависть окружающих мусульман. Люди, практически не державшие в руках ручки и тетради, сегодня усердно изучают арабскую грамматику и морфологию. Чтобы затем пройти курс по исламскому вероубеждению, праву, этике. Чтобы потом разговаривать на языке Корана.
Но первым шагом к исламской науке, предшествующим изучению арабского языка, являет изучение правил…
…чтения Корана
Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал: «Верующий, который читает Коран, подобен сладкому лимону, обладающему приятным запахом и вкусом; верующий, который не читает Коран, подобен финику, не обладающему запахом, но сладкому на вкус; лицемер, читающий Коран, подобен базилику, обладающему приятным запахом, но горькому на вкус; лицемер, не читающий Коран, подобен колоквинту, не обладающему запахом и горькому на вкус». Пророк также сказал: «Читайте Коран, ибо, поистине, в День воскресения он станет заступником для тех, кто его читал».
До нас дошло огромное количество хадисов, в которых говорится о достоинствах регулярного периодического чтения Книги Аллаха. Мнение о том, что мусульманин не получает награды за чтение Корана без понимания, является распространённым заблуждением. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил, что каждая прочитанная буква Корана подобна одному доброму делу. И приводил в пример отдельные буквы арабского алфавита, с которых начинаются многие суры. Если же чтение даётся человеку с трудом, то он, согласно одному из хадисов, получает двойную награду.
Чтение же Корана с размышлением над аятами Всевышнего – одна из высших форм поклонения Аллаху, которая даёт мусульманину силу, обновляет и укрепляет его убеждения, увеличивает желание и стремление следовать по пути шариата, ведущему в Рай, влияет на его поведение и усиливает решимость.
Коран – это врата исламского знания, в которые вошли абсолютно все исламские учёные. Для того чтобы научиться читать Книгу Аллаха, не требуется неимоверных усилий. Достаточно двух-трёх получасовых уроков в неделю в течение нескольких месяцев.
Арабский язык
Путь к изучению первоисточников шариата и всех фундаментальных трудов исламских учёных лежит через изучение арабского языка. Кроме того, у знающего арабский автоматически появляется широкий набор возможностей для пополнения багажа знания и богобоязненности: большой выбор литературы, прослушивание лекций авторитетных учёных, информация с их персональных интернет-сайтов и многое другое.
Умар ибн аль-Хаттаб говорил: «Изучайте арабский язык и обучайте ему других». Имам Аш-Шафии сказал: «Каждый мусульманин должен изучать арабский язык в меру своего усердия, чтобы свидетельствовать на нём, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад – Его раб и Посланник, чтобы читать на нём Книгу Всевышнего Аллаха и произносить слова Его поминания».
Эпохальным преобразованием Халифата, послужившим толчком к развитию исламской науки и мысли, стало провозглашение единого государственного языка. В последующем не только арабы, но и все последователи ислама были объединены языком Посланника Аллаха (мир ему и благословение) как языком научной мысли. Филология арабского языка стала обязательной научной дисциплиной в системе общего образования. Все изыскания по важнейшим наукам, таким как математика, астрономия, химия, физика и т. д. (не говоря уже о шариатских науках), осуществлялись на арабском языке.
Если обратиться к истории, станет видно, что всякий раз, когда из мусульманского общества вытеснялся арабский язык, оно подвергалось моральной деградации и воздействию вражеской военной и политической экспансии. Те мусульманские общества, которые не владеют арабским языком, как правило, являются менее всего образованными в исламе. Такая малообразованность, в свою очередь, делает их более подверженными отклонениям от правильного пути. Это известно врагам ислама, которые проделали огромный труд по отрыву мусульман от арабского языка и Корана. Ещё в период французской оккупации Алжира руководство Франции заявляло: «Мы никогда не сможем подавить алжирцев, пока они читают Коран и говорят на арабском языке. Поэтому нам следует устранить в их среде оригинальный Коран и изъять арабский язык из их речи».
К несчастью, эту идею удалось воплотить в реальность светскому лидеру Турции Кемалю Ататюрку. Развалив исламский Халифат, он распорядился, чтобы Коран читался только на турецком языке, в том числе и в молитвах, заменив арабский алфавит на латинский.
Заключение
На Кавказе произошли похожие события, хоть и в меньшем масштабе. Советская машина сделала всё возможное, чтобы искоренить исламскую культуру и мышление, уделив большое внимание вытеснению арабского языка. Это и стало причиной утраты обществом культуры, грамотности, а также правового мышления. Развал Союза показал, что дагестанское общество так и не вписалось в правовое поле, оторванное от Создателя. И теперь дагестанская молодёжь жадно возвращает на родину то, что она когда-то потеряла.