Просвещение

В Елабуге обнаружена рукопись 1791 года

На прошлой неделе была завершена предварительная опись арабографических книг, хранящихся в создаваемом в Елабуге Музее татарской махалли. Коллекция рукописей и редких книг музея сформирована главным образом из книг и фрагментов, переданных жителями Елабуги. Их набралось на сегодняшний день немного, всего около 100 экземпляров. Несмотря на это, долгое время не удавалось составить опись, т.к. в городе нет специалистов, способных прочитать старинные татарские письмена. По просьбе музея, данную работу выполнил кандидат исторических наук Илья Васильев, который специально приезжал из Уфы для того, чтобы проделать эту важную работу.

В первый же день им была сделана небольшая сенсация. Среди груды книг оказалась рукопись 1791 года, выполненная в деревне Бишинды, предположительно Уфимской губернии. Это оказалась поэма «Беседа птиц» персидско-таджикского поэта Аттара Фаридаддина, написанная около 1175 года и которая является крупнейшим литературным памятником суфизма.

Судя по описанным книгам, среди татар конца XVIII – начала XX веков популярностью пользовались книги не только на старотатарском языке, а также на персидском и арабском языках. Однако, если на персидском наши предки предпочитали читать поэзию, то арабский использовался для прочтения религиозной литературы по мусульманскому праву (фикху).

Удивляет, как бережно хранились эти книги, обернутые в бумагу, либо обшитые пестрой тканью; изношенные обрывки старинных текстов, аккуратно собранные в конверты, либо завернутые в тетрадные листы. В советский период религиозная литература не печаталась, а дореволюционные издания не так-то просто было сохранить, от всевидящего ока местных партячеек. Именно поэтому любой арабографический клочок у татар превращался в реликвию. Осознавая это, нельзя остаться равнодушным к одной записи, сделанной на татарском языке арабской графикой на полях «Тафсира Ногмани», 1914 года издания: «Бу тәфсирне тәбрикләб саклаучыга зур рәхмәт. Аллаһы җәннәт бирсен. 1969-гызынчы ел 20 март, мөхәррәм аеның 2-кенче көне бу тәфсирне тәмам иттем, Яншык (Янышеф?) авылы, Шәмсеруй Каюм кызы», т.е. «Большое спасибо бережно сохранившему этот тафсир (пояснения к Корану). Пусть Аллах подарит ему рай. Этот тафсир до конца дочитала 20 марта 1969 года, во 2 день месяца мухаррам. Деревня Яншык (Янышеф?), Шамсеруй дочь Каюма».

Стоит отметить, что оставлять различные записи на полях книг еще недавно являлось нормой. Помимо владельческих надписей, на листах произведений можно прочесть и бытовые записи: когда выпал дождь, когда и кто умер, кому и сколько денег дали в долг и т.д. - эти записи, как это ни странно звучит - также имеют историческую ценность.

Музей татарской махалли продолжает приём рукописей и редких книг от населения. Тел. 8-919-627-64-21.

Автор: Линур Мифтахов
подписаться на канал
Комментарии 0