Просвещение

"Не-толератные" стихи мировых классиков

И вот, на фоне из закулис поступившей установки на отсев и борьбу с иныкомыслящей традицией в this-country, остаётся наблюдать, доберутся ли руки иудеолиберальной химеры в экстазе абсурда, начатого сумрачными гениями, до произведений "мировой классики", некоторые из которых  порою соприкаласись не просто с инакомыслием и разбитием стереотипных штампов, но и, зачастую, воспевали Истину в последней инстанции. Где тут же резонный вопрос, когда фашиствующе мизаисламийствующие начнут доходить до точки маразма и публично  сжигать непотреблятские и нерелятивистские книги в угоду своей идеологии, как это было с "негерманскими и не-НС" в недалёком прошлом на городских площадях. Ну, да ладно, вернёмся к классикам и их некоторым актам творческой мысли.

"Альмансур" (Almansor, Альманзор) // Генрих Гейне //

Исполинские колонны —
Счётом тысяча и триста —
Подпирают тяжкий купол
Кордуанского собора.

Купол, стены и колонны
Сверху донизу покрыты
Изреченьями Корана
В завитках и арабесках.

Храм воздвигли в честь Аллаха
Мавританские халифы;
Но поток времен туманный
Изменил на свете много.

На высоком минарете,
Где звучал призыв к молитве,
Раздаётся христианский
Глупый колокол, не голос.

На ступенях, где читалось
Слово мудрое Пророка,
Служат жалкую обедню
Бестолковые монахи.

Перед куклами своими
И кадят и распевают…
Дым, козлиное блея́нье —
И мерцанье глупых свечек!

Альмансу́р бин Абдуллах
Молчалив стоит в соборе,
На колонны мрачно смотрит
И слова такие шепчет:

«О могучие колонны!
В честь Аллаха вас украшали,
А теперь служить должны вы
Ненавистным христианам!

Покорилися вы року —
И несёте ваше бремя
Терпеливо; как же слабый
Человек не присмиреет?»

И с весёлою улыбкой
Альмансур чело склоняет
К изукрашенному полу
Кордуанского собора.

//  Кордуанский собор — построенная мусульманами в VIII веке Соборная мечеть в Кордове, которая после завоевания города испанцами, была превращена в христианский храм спустя полтысячелетия.

Или строки, как то: " Над Альгамброй оскверненной реют крест и флаг испанский" из произведения "Мавританский царь", написанного на тему последних моментов защитников Гранады от Реконкисты.

 

// Иоганн Вольфганг Гёте //

"От века ли существовал Коран?

Не очень-то я в этом понимаю!..

Что Книгой книг является Коран

Я, мусульманин, истиной считаю..."

 / "Ob der Koran von Ewigkeit seiß 

Darnach frag´ ich nicht !..

Daß er das Buch der Bucher sei

Glaub´ ich aus Mosleminen- Pflicht..." /

 Несколькими годами раньше - в "Заметках и очерках о "Западно-восточном Диване" - Гёте пишет об отличии пророка от поэта и утверждает праведность пророческой миссии Мухаммада (мир ему): "Он не поэт, а Пророк, и его Коран - это божественный закон, а не книга, написанная человеком для развлечения или повышения общей образованности". В стихотворении "Магомет" Гёте воплотил свое понимание смысла пророческой миссии в метафоре, сравнив Пророка с ручейком, который растет, набирая огромную духовную силу, расширяясь, разворачиваясь и величественно втекая в океан - символ Божественной Мощи. Религиозный гений Пророка увлекает за собой других людей - малые речушки и ручейки. 27 января 1816 года на рукописи Паралипомены (Paralipomena III, 31 of the "Divan") он пишет: "Глава сотворенных существ - Мухаммад". В одном из стихотворений "Дивана" Гёте открыто отказывается от христианского понимания Иисуса (мир ему), выставляя в противовес этой идее, мысль о едином Боге и пророческой миссии Мухаммада и Иисуса (мир им): 

"Пречист Иисус и был покорен

Лишь Богу одному Единому;

Оскорбляло Бога, что возвеличили как Бога Иисуса.

Пусть воссияет правда, которую донес до нас Мухаммад,

Который через постижение Единого Весь мир к покорности склонил".

 

"Зелёный Стяг" // Иван Алексеевич Бунин //

 Ты почиешь в ларце, в драгоценном ковчеге,
Ветхий деньми, Эски,
Ты, сзывавший на брань и святые набеги
Чрез моря и пески.
***
Ты уснул, но твой сон - золотые виденья.
Ты сквозь сорок шелков
Дышишь запахом роз и дыханием тленья -
Ароматом веков.
***
Ты покоишься в мире, о слава Востока!
Но сердца покорил
Ты навек. Не тебя ль над главою пророка
Воздвигал Гавриил?
И не ты ли царишь над Востоком доныне?
Развернися, восстань -
И восстанет Ислам.
Как самум в пустыни.
На священную брань.
***
Проклят тот, кто велений Корана не слышит.
Проклят тот, кто угас
Для молитвы и битв - кто для жизни не дышит,
Как бесплодный Геджас.
***
Ангел смерти сойдет в гробовые пещеры, -
Ангел смерти сквозь тьму
Вопрошает у мертвых их символы веры:
Что мы скажем ему?

 

 

Комментарии 5