Общество

Проект Всемирной ассоциации мусульманских издателей по переводу Корана на 40 языков

Генеральный секретарь Всемирной ассоциации мусульманских издателей сообщил, что с прошлого года начато осуществление проекта по переводу Священного Корана на сорок языков мира.

В кулуарах 25-ой Тегеранской международной книжной выставки доктор Али Зареи Наджафдари сказал: "Этот проект реализуется для большей интеграции и сплочения издателей исламского мира. Автором проекта является Научно-культурное издательство Ирана. Впервые перевод Священного Писания на 40 языков будет совершен с соблюдением единой стилистики перевода. За качеством перевода следит Совет знатоков, в который входит такие эксперты, как Мухаммед Багер Ходжати, Бахаэддин Хоррамшахи, Насер Пахлеван, а также известные специалисты из различных стран мира".

Указав на проведение второго совещания исламских издателей в минувшем году, Зареи отметил: "В ходе совещания был сформирован Исполнительный совет ассоциации, в который вошли 15 человек из четырнадцати стран мира. Первое собрание исполнительного совета ассоциации состоится в следующем месяце. На нем будет утвержден устав и структура Всемирной ассамблеи мусульманских издателей".

Комментарии 0