Среда обитания

Театр абсурда: решение Коптевского суда о запрете книг С. Нурси

Действующие лица: судья Митюшов С.В., прокурор Замышляева В.В., адвокат Сычёв С.А., свидетель Аширов Н.Х.

За кулисами:

Обвинители: Генпрокуратура, ФСБ, Верховный суд. Обвиняемые: мусульмане - читатели книг Нурси. Защитники: Совет Муфтиев России, ЦДУМ, ДУМ Дагестана, ДУМ Татарстана, Межрелигиозный совет России, различные светские и религиозные ученые, богословы, Аль-Азхар, Ватикан, омбудсмен Лукин В.П. и др.

 

РЕШЕНИЕ

Именем Российской Федерации 21 мая 2007 года г. Москва Коптевский районный суд САО г. Москвы в составе:

Председательствующего судьи Митюшова С.В.,

При секретарях Коренковой Е.А., Ульяновой М.В.,

С участием прокурора Замышляевой В.В., адвоката Сычева С.А.,

Рассмотрев в закрытом судебном заседании гражданское дело №2-46/07

по заявлению Прокурора Р. Татарстан в интересах Российской Федерации о признании книг из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp» экстремистской литературой, суд

УСТАНОВИЛ:

Прокурор республики Татарстан обратился в суд с заявлением в интересах Российской Федерации о признании книг из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp»:

1. «Вера и человек», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова;

2. «Основы искренности», 2000 год издания, переводчик не указан;

3. «Истины вечности души». 2000 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева;

4. «Истины веры», 2000 года издания, переводчик не указан;

 5. «Путеводитель для женщин», 2000 года издания, перевод М.Ш. Абдуллаева;

6. «Плоды веры», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова;

7. «Рамадан. Бережливость. Благодарность», 2000 год издания, переводчик не указан;

8. «Мунаджат (Молитва). Третий луч», 2002 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова;

9. «Тридцать три окна», 2004 год издания, перевод М.Ирсала;

10. «Основы братства», 2004 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова;

11. «Путь истины», 2004 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева и М.Г. Тамимдарова;

 12. «Посох Мусы», год издания не указан, перевод Т.Н. Галимова и М.Г.Тамимдарова;

13. «Краткие слова», год издания не указан, перевод М.Г. Тамимдарова;

14. «Брошюра для больных», 2003 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; экстремистской литературой,

ссылаясь на то, что суть заявленных требований возникла из материалов уголовного дела, возбужденного следственными органами Прокуратуры республики Татарстан по ст. 282 УК РФ, а именно по фактам распространения группами последователей так называемого учения «Нурджулар» книг из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp», содержание которых направлено на возбуждение религиозной вражды. В ходе доследственной проверки по указанному факту давалась научная консультация о содержании текстов книг, согласно которой "идеи «Рисале-и Hyp» построены на убежденности и превосходстве религиозного образа жизни, нетерпимости к другим идеологиям и фанатизме, МОГУТ возбуждать религиозную и социальную вражду. Так же отмечены признаки групповой дифференциации: т.е. внутригруппового фаворитизма, межгрупповой дискриминации, которые способны спровоцировать рост межконфессиональной напряженности, создать конфронтацию между верующими и неверующими".

В ходе следствия по делу проведен ряд экспертиз с целью изучения смысловой направленности печатной продукции и правильной квалификации противоправных деяний, связанных с возбуждением вражды. Согласно заключению психолингвистической экспертизы - «комплекс указанных выше брошюр является системой пропаганды идей учения, средством формирования массового сознания и общественного мнения. Структура воздействия функционирует следующим образом: блок брошюр, не оказывающих деструктивного воздействия на общество, создает базу для принятия неподготовленной публикой более жесткого воздействия («Путеводитель для женщин», «Брошюра для больных», «Муджанат...», «Истины вечности души»), развитие уже принятых аудиторий идей с включением деструктивных компонентов проводится в остальных брошюрах. Наиболее явные деструктивные факторы представлены в брошюрах «Основы братства», «Основы искренности».

Воздействие оказывается с учетом психологических особенностей целевых аудиторий. В целом воздействие брошюр направлено на изменение реальности субъективной личности, ее системы ценностей и убеждений, взаимоотношений в обществе. Осуществляется попытка подсознательного воздействия на психику читателя и воздействия на механизмы веры, т.е. формирование осознаваемых ценностей и убеждений на иррациональной основе. Сочетание отмеченных изменений лишает личность способности критического осмысления происходящих изменений, ведет к нарушению способности собственного независимого волеизлияния, в том числе и права на свободу вероисповедания. Общая направленность данных текстов заключается в нарушении религиозного равноправия, которое выражается в формировании у целевой аудитории негативной, агрессивной установки по отношению к представителям другой конфессиональной группы, что провоцирует возбуждение ненависти и вражды по отношению к ним. Представленные книги из собрания сочинений «Рисале-и Hyp», в целом, являются литературой идеологического содержания, пропагандирующей идеи исключительности, превосходства и неполноценности граждан по признаку их отношения к религии».

Согласно заключения комплексной социально - психологической и психолингвистической экспертизы, проведенной в рамках указанного уголовного дела, «книги Саида Нурси пропагандируют рознь между мусульманами и неверующими. Человек, принявший учение как нравственно-ценностную основу своей жизни будет относиться к неверующим людям с презрением и неприязнью. Наиболее ущербным и пораженным в правах оказывается при этом бывший мусульманин, отказавшийся от ислама. Ему отказано даже в праве на жизнь. Анализируемые материалы содержат направленность на формирование чувства неприязни, гнева, вражды и розни по отношению к неверующим. Анализируемые материалы содержат направленность на формирование чувства неприязни, гнева, вражды и розни по отношению к неверующим».

В судебном заседании представитель заявителя прокурор Замышляева В.В. доводы заявления поддержала. Представитель заинтересованного лица Некоммерческой организации Культурно-образовательный фонд «Нуру Бади» - адвокат Сычев С.А. против удовлетворения заявления возражал, указывая на то, что в соответствии со ст. 14 Конституции Российской Федерации - Российская Федерация является светским государством. Так же данная статья провозглашает принцип невмешательства государства в дела религиозных объединений. Статья 28 Конституции РФ гарантирует свободу вероисповедания, включая право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой, свободно выбирать, иметь, распространять религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними. Согласно заключения научно-экспертной комиссии при Совете муфтиев России книги и идеи Саида Нурси направлены на достижение мира и взаимопонимания между последователями различных конфессий. Саид Нурси полагает, что избежать анархии и террора можно только через межконфессиональный и международный диалог, ведущий к взаимопониманию.

Представитель заинтересованного лица полагает, что прокурор в своем заявлении просит осудить не только учение Саида Нурси и ислам, а вообще всякую религию, ибо основанием для признания книг Саида Нурси экстремистскими является наличие в них неотъемлемого компонента всякой религии - иррационального воздействия на личность. Заявление прокурора носит антирелигиозный характер, отрицает права человека и гражданина, закрепленные в ст. 14, 28 Конституции РФ, и Законом РФ «О свободе совести и религиозных объединениях». Привлеченные прокуратурой психологи, взяли на себя исследование религиозного учения, не будучи компетентными в истории религии и религиозных учений, проигнорировав исторический метод исследования материала, сделали и построили на этом свои обвиняющие книги Саида Нурси заключения, как если бы эта полемика велась сегодня и в отношении действующего российского законодательства.

Кроме того, эксперты, заключения которых представил прокурор, как доказательство, продемонстрировали явное незнание основ исследуемого ими предмета - ислама, исламских учений, правил толкования Корана, места учений Саида Нурси в общем контексте мусульманской литературы, т.е. являются не компетентными в исследуемом материале. Эксперты фактически обвиняют не Саида Нурси, а ислам, т.к. обвинения обращены не на личные мнения Саида Нурси, а на пересказ Корана или популярное изложение исламского вероучения. Вера каждой религии в свое духовное превосходство над другими религиями и проповедь данной веры в представленных прокурором заключениях экспертов не правомерно трактуются как пропаганда превосходства либо не полноценности граждан по признаку отношения к религии, т.е. как обоснование или оправдание насилия над личностью, дискриминации, причинения вреда по религиозным мотивам, наделение кого либо большим объемом прав по сравнению с другими. Тем самым, за покушение на законные права граждан ошибочно выдается религиозная проповедь, обосновывающая истинность вероучения.

Представитель заинтересованного лица Совета муфтиев России, в судебное заседание не явился. Ранее им были представлены возражения из которых следует, что против удовлетворения заявления возражает, указывая на то, что духовные власти ислама в России считают, что учения Саида Нурси являются частью официального учения ислама, книги из собрания сочинения «Рисале-и Hyp» религиозной и межнациональной розни не разжигают, экстремистских высказываний не содержат. Удовлетворение заявления прокурора будет являться вмешательством государства в дела религиозных объединений, нарушением права на свободу совести и свободу вероисповедания. Данное заявление является грубейшей ошибкой, влекущей реальную дискриминацию граждан по признаку отношения к религии. Тем самым, за покушение на законные права граждан ошибочно выдается религиозная проповедь, обосновывающая истинность своего вероучения.

Суд, выслушав прокурора Замышляеву В.В., представителя заинтересованного лица НО КОФ «Нуру Бади» Сычева С.А., допросив свидетелей, проверив и изучив материалы дела, находит заявление подлежащим удовлетворению, по следующим основаниям. В соответствии со ст. 1 Федерального Закона «О противодействии экстремистской деятельности» возбуждение религиозной вражды, пропаганда исключительности, превосходства и неполноценности граждан по признаку их отношения к религии, а так же оправдание и обоснование необходимости осуществления такой деятельности являются признаками экстремистской деятельности (экстремизма). В силу ст. 13 указанного закона - на территории Российской Федерации запрещаются издание и распространение печатных, аудио-, аудиовизуальных и иных материалов, содержащих хотя бы один из признаков, предусмотренных частью первой ст.1 настоящего закона. Установление наличия в информационных материалах признаков, предусмотренных пунктами «а» - «в» части первой настоящей статьи, осуществляется федеральным судом по месту нахождения организации, осуществляющей издание таких материалов, на основании представления прокурора. Копия вступившего в законную силу судебного решения о признании информационных материалов экстремистскими, направляется в федеральный орган исполнительной власти в сфере юстиции.

Как установлено в судебном заседании и следует из материалов дела, НО КОФ «Нуру Бади» были изданы книги из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp»: 1. «Вера и человек», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 2. «Основы искренности», 2000 год издания, переводчик не указан; 3. «Истины вечности души», 2000 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева; 4. «Истины веры», 2000 года издания, переводчик не указан; 5. «Путеводитель для женщин», 2000 года издания, перевод М.Ш. Абдуллаева; 6. «Плоды веры», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 7. «Рамадан. Бережливость. Благодарность», 2000 год издания, переводчик не указан; 8. «Мунаджат (Молитва). Третий луч», 2002 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 9. «Тридцать три окна», 2004 год издания, перевод М.Ирсала; 10. «Основы братства», 2004 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 11. «Путь истины», 2004 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева и М.Г. Тамимдарова; 12. «Посох Мусы», год издания не указан, перевод Т.Н. Галимова и М.Г.Тамимдарова; 13. «Краткие слова», год издания не указан, перевод М.Г. Тамимдарова; 14. «Брошюра для больных», 2003 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова.

Прокурором республики Татарстан 28 марта 2005 года возбуждено уголовное дело №300079 по ст.282 УК РФ, а именно по фактам распространения группами последователей так называемого учения «Нурджулар» книг из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp». В ходе следствия проведен ряд экспертиз с целью установления смысловой направленности указанной печатной продукции. В судебном заседании были допрошены Прокопишин Р.А. и Леонтьев, которыми давалось экспертное заключение по материалам уголовного дела. Прокопишин Р.А. показал суду, что в качестве эксперта давал заключение по 14 книгам Саида Нурси, которые ему передавались для исследования. Данное экспертное заключение он поддерживает и полностью его подтверждает. Дополнительно пояснил, что все представленные прокурором книги представляют единый текст. В некоторых книгах имеются рекомендации к прочтению следующих. Эта литература системная, все книги между собой перекрещиваются. Оценка давалась с точки зрения социальной психологии. В книгах идет речь о корпоративных нормах и представляется сообщество людей, живущих по единым нормам. Идеология эти нормы создает. Фиксируется правила поведения людей, прочитавших «Рисале-и Hyp». Явно выраженный ПРИЗЫВ, направленный на разжигание социальной, расовой, национальной и религиозной розни ОТСУТСТВУЕТ. Эксперт Леонтьев Д.А. в судебном заседании показал, что является психологом. Давал свое заключение в качестве эксперта по представленным в данное судебное заседание книгам в рамках уголовного дела. Проводился анализ смысловой направленности текстов книг. Книги представленные прокурором, являются единым комплексом и пропагандой неполноценности неверующих людей. Данное им заключение поддерживает полностью. У суда нет оснований не доверять показаниям экспертов, поскольку они не противоречат обстоятельствам установленным в ходе судебного заседания.

Свидетель Мезенцев С.Д. показал, что является доктором философских наук, а так же имеет специальность религиоведение. Книги Саида Нурси являются толкованием Корана и содержат пропаганду превосходства, как и другие религии. Эксперты, давшие заключения в рамках уголовного дела давали заключения с точки зрения психологии, а не религиоведения, вырывали определенные фрагменты текста из книг и интерпретировали их, в связи с чем, можно понять совершенно иной смысл текстов. В книгах Саида Нурси за основу берется толкование Корана, и свое личное мировоззрение. Корану это не противоречит.

Суд критически относится к показаниям данного свидетеля, т.к. по мнению суда для решения вопроса о том, являются ли книги из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp» экстремистской литературой требуются специальные познания в области социальной психологии, лингвистики и психолингвистики, т.е. познания специалистов, в чью компетенцию входит исследование смысловой направленности текстов, в сфере исследования массовых коммуникаций и пропаганды отношений, исследования предметов речевой деятельности и психологического воздействия их на общественное сознание. Мезенцев С.Д. такими познаниями не обладает.

Согласно заключению комплексной социально-психологической и психолингвистической экспертиз от 15 февраля 2007 года, а так же заключению дополнительной комплексно социально - психологической и психолингвистической экспертизы от 15 мая 2007 года, проведенной экспертами Института Языкознания РАН и Института психологии РАН, книги Саида Нурси из собрания сочинений «Рисале-и Hyp»:

1. «Вера и человек», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 2. «Основы искренности», 2000 год издания, переводчик не указан; 3. «Истины вечности души», 2000 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева; 4. «Истины веры», 2000 года издания, переводчик не указан; 5. «Путеводитель для женщин», 2000 года издания, перевод М.Ш. Абдуллаева; 6. «Плоды веры», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 7. «Рамадан. Бережливость. Благодарность», 2000 год издания, переводчик не указан; 8. «Мунаджат (Молитва). Третий луч», 2002 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 9. «Тридцать три окна», 2004 год издания, перевод М.Ирсала; 10. «Основы братства», 2004 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 11. «Путь истины», 2004 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева и М.Г. Тамимдарова; 12. «Посох Мусы», год издания не указан, перевод Т.Н. Галимова и М.Г.Тамимдарова; 13. «Краткие слова», год издания не указан, перевод М.Г. Тамимдарова; 14. «Брошюра для больных», 2003 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова,

содержат информацию, направленную на возбуждение религиозной розни (между верующими и неверующими людьми, т.е. по признаку их отношения к религии), а так же информацию, обосновывающую и оправдывающую необходимость распространения указанных утверждений и заявлений. В книгах имеются словесные средства, выражающие унизительные характеристики, отрицательные эмоциональные оценки и негативные установки в отношении лиц по признаку их отношения к религии. Книги содержат пропаганду превосходства, неполноценности граждан по признаку их отношения к религии (между верующими и неверующими), а так же информацию, обосновывающую или оправдывающую необходимость распространения таких взглядов и мировоззрений.

У суда не имеется оснований не доверять данному экспертному заключению. В судебном заседании были допрошены эксперты Тарасов Е.Ф. и Алексеев К.И., которыми давалось экспертное заключение по материалам настоящего гражданского дела. Тарасов Е.Ф. показал, что является заведующим сектором психолингвистики института языкознания РАМН, специалистом в области социальной психологии, владеющим научным аппаратом лингвистики и семантики, доктором филологических наук, стаж работы по специальности составляет 49 лет, стаж экспертной деятельности 5 лет. На основе анализа текстов данных книг выносились суждения, которые бы позволяли ответить на три вопроса указанные судом в определении. Полностью подтвердил данное им заключение. Алексеев К.И. в судебном заседании показал, что является старшим научным сотрудником лаборатории психологии речи и психолингвистики института психологии РАМН, специалистом, владеющим аппаратом психолингвистики, лингвистики и семантики, кандидат психологических наук, стаж работы по специальности составляет 11 лет, экспертной деятельности 3.5 года. Давал заключение в рамках своей специальности. Свое экспертное заключение поддерживает и полностью подтверждает.

У суда не имеется оснований не доверять показаниям экспертов. Свидетель Аширов Н.Х. показал, что является сопредседателем Совета Муфтиев России. Изучал все книги, которые прокурор просит признать экстремисткой литературой. Саид Нурси являлся ученым с мировым именем. В мире нет страны в которой бы заявлялось о том, что его книги являются экстремисткой литературой. Если запретить его книги, то фактически в Российской Федерации не останется богослужебных, религиозных книг, по которым бы мусульмане могли бы остановить с точки зрения неверующего человека иррациональные изложения своей религиозной концепции, с точки зрения неверующего. Подачей данного заявления органы государственной власти вмешиваются во внутреннюю жизнь Российских мусульман, тем самым ущемляются права на свободу вероисповедания, свободное толкование своей религиозной концепции. Запрет на издание книг Саида Нурси лишит ислам в России базовых основ. Признание данных книг экстремистскими породит новою волну экстремизма и недовольства, особенно среди молодежи, потому что они это воспримут как богоборческую деятельность со стороны нашего государства, и этого допустить нельзя. Появятся новые боевики и экстремисты. Боевики в горах скажут: «Вот чего вы добились своими мирными переговорами со светским богоборческим государством, добились того, что теперь ваши религиозные книги запрещают, даже умеренные книги запрещают, мало того, что запрещали единобожие Мухаммеда, обвиняя его. Ладно, расправились, теперь и эти книги запрещают, завтра и больше запретят, значит, что нам нужно делать? Бороться нужно!». Все это подрывает авторитет мусульманского духовенства, потому что придется с этим согласиться, а если с этим согласиться, то духовенство будет дискредитировано. Это породит новую волну экстремистских настроений, особенно среди молодежи.

Суд критически относится к показаниям свидетеля Аширова Н.Х., поскольку, по мнению суда, он заинтересован в исходе дела. В обоснование своих возражений представителем НО КОФ «Нуру Бади» были представлены заключения специалистов в области религиоведения по указанному заключению экспертов, из которых следует, что книги из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp» являются религиозной литературой, толкованием Корана и издаются во всем мире.

Суд критически относится к указанным заключениям, поскольку, определение смысловой направленности текстов входит в компетенцию специалистов, профессионально владеющих познаниями в области социальной психологии и психолингвистики. На основании изложенного суд приходит к выводу о том, что книги из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp» МОГУТ быть отнесены к экстремисткой литературе, поскольку их содержание направлено на возбуждение религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности граждан по признаку их отношения к религии, а так же их содержание обосновывает и оправдывает необходимость осуществления таковой деятельности.

РЕШИЛ:

Признать книги из собрания сочинений Саида Нурси «Рисале-и Hyp»: 1. «Вера и человек», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 2. «Основы искренности», 2000 год издания, переводчик не указан; 3. «Истины вечности души», 2000 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева; 4. «Истины веры», 2000 года издания, переводчик не указан; 5. «Путеводитель для женщин», 2000 года издания, перевод М.Ш. Абдуллаева; 6. «Плоды веры», 2000 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 7. «Рамадан. Бережливость. Благодарность», 2000 год издания, переводчик не указан; 8. «Мунаджат (Молитва). Третий луч», 2002 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 9. «Тридцать три окна», 2004 год издания, перевод М.Ирсала; 10. «Основы братства», 2004 года издания, перевод М.Г. Тамимдарова; 11. «Путь истины», 2004 год издания, перевод М.Ш. Абдуллаева и М.Г. Тамимдарова; 12. «Посох Мусы», год издания не указан, перевод Т.Н. Галимова и М.Г. Тамимдарова; 13. «Краткие слова», год издания не указан, перевод М.Г. Тамимдарова; 14. «Брошюра для больных», 2003 год издания, перевод М.Г. Тамимдарова; экстремистской литературой.

Копию решения направить в Министерство Юстиции Российской Федерации. Решение может быть обжаловано в Мосгорсуд в течение 10 дней. Федеральный судья С.В.Митюшов.

P.S. Сейчас это дело рассматривается в Европейском суде по правам человека.

Автор: Коптевский суд Москвы

Комментарии 3