Обращения

Тафсир Священного Корана аль-Хафиза ибн Касира ад-Димашки

بسم الله الرحمن الرحيم

    Хвала Аллаху, Господу, миров. Мир, милость и благословение посланнику Аллаха, Мухаммаду, его семейству, его сподвижникам, и всем, кто последовал за ним до Судного дня. Дорогие братья и сёстры, по милости Аллаха нам с вами удалось собрать средства на выпуск первого тома "Тафсира ибн Касира" тиражом в 3 тысячи экземпляров. По просьбе сведущих требователей знаний мы внесли изменения в название книги, и теперь она называется «Мухтасар Тафсир ибн Касир» (Сокращённый Тафсир ибн Касира) в связи с тем, что основной перевод выполнен с сокращения тафсира ибн Касира Аллямы Сафиур-Рахмана Мубаракфури «Аль-Мисбах аль-Мунир», а также с нескольких других сокращений тафсира. Но, не смотря на это, труд остаётся ёмким, ведь в сокращении просто не упомянуты слабые хадисы и повторения. Мы не ожидали столько тёплых отзывов о проекте, причём, от представителей разных школ и джамаатов, и нам это очень приятно. Ведь в самом начале мы сделали намерение объединять мусульман вокруг Священного Корана и любви к нему. К нам пришли также письма с просьбами о некоторых уточнениях, которые тут же были приняты во внимание. Мы ценим ваше мнение, дорогие братья и сёстры, ведь мы по воле Аллаха к нашей радости развиваемся вместе с проектом, и посредством изучения оригинала и перевода Аллах открыл нам много тайн Своей Книги, как и вам, мы надеемся. В заключении хотим напомнить вам, дорогие братья и сёстры, что проект этот не чей-то личный, а наш с вами общий, всех тех, кто участвовал в этом финансово, своими предложениями, критикой, своими дуа за этот проект.Мы надеемся, что таким образом мы с вами сможем внести вклад в ликвидацию неграмотности среди мусульман, излишеств или же наоборот, недостатков в нас самих и среди мусульман, в общем. Также просим у Аллаха, чтобы этот труд послужил причиной обращения в Ислам многих немусульман. Ибо посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Послужить причиной наставления на путь истинный одного человека для тебя лучше, чем красные верблюды». Так же хотим напомнить, что вложение в распространение книги Аллаха и её толкования – есть наилучшее вложение, которое обернётся многократно как в этой жизни, так и в Ахырате. Не забывайте нас в ваших дуа

   Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатух дорогие братья и сестры. УЧАСТВУЙТЕ В ПРОЕКТЕ. "Ведь все, что вы расходуете, найдете у Аллаха". Этот сайт создан с целью распространения на просторах интернета, перевода на русский язык "Мухтасара Тафсира Ибн Касира", "Комментарии к Великому Корану". и сбора средств на издание 10 000 экземпляров книги , которая будет издана ин ша Аллах в нескольких томах. На этом же сайте вы можете скачать уже переведенный материал в разделе (Тафсир +скачать) и ознакомится с материалом в разделе (Тафсир+читать) также вы можете заказать 1-й том в книжном издании вырученные средства с которого пойдут на издание 2-го тома ... (реквизиты указаны в разделе - Заказать тафсир).. Остальное находится на стадии перевода и по мере перевода мы ин ша Аллах будем выкладывать готовый материал..Барака Лах1у фикум..

Обращение 

Именем Аллаха Милостивого Милосердного

Хвала Аллаху Господу миров. Мир, милость и благословение посланнику Аллаха, его семейству, его сподвижникам и всем, кто последовал его пути до Судного дня.

Уважаемые братья и сестры, мы многократно воздаем хвалу Аллаху за то, что имеем возможность предоставить русскоязычному читателю перевод мухтасара фундаментального тафсира Священного Корана аль-Хафиза ибн Касира ад-Димашки. Уникальность этого тафсира в том, что он приемлем всеми основными школами и течениями в Исламе, т.к. основан на толковании аятов Корана самим Кораном, а также хадисами и комментариями сподвижников посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), табиинами и другими учеными Уммы. Вот уже несколько сот лет тафсир является источником знаний и настольной книгой для мусульман, как начинающих так и искушенных требующих знания и ученых.

На данный момент завершено более 40% работы. Но мы хотели бы не откладывая издать выполненную работу, чтобы этот труд уже приносил пользу мусульманам. Мы возлагаем надежды, что тафсир послужит более глубокому и правильному пониманию Слова Аллаха, и будет причиной примирения и объединения мусульман.

Конечно, при работе над таким проектом мы сталкиваемся с рядом трудностей, одна из которых финансовая. И мы решили как в старые добрые времена, обратиться к мусульманам, меценатам и благодетелям, кто хотел бы увековечить свою садака. Ведь именно по причине благодетелей увидели свет многие работы ученых, такие как тафсир аль-Багави, труды ибн аль-Кайима и т.п.

Мы просим у Аллаха, чтобы этот знаменитый тафсир, точнее его мухтасар стал доступным для широких кругов русскоязычных читателей и послужил причиной наставления и улучшения веры, нрава и человеческих качеств многих из них.

А также обращаемся ко всем, кто желал бы поучаствовать в этом благом деле.

Реквизиты:

Сбербанк: 4276 8600 2093 0802

Qiwi: +7(988)781-67-53 

WebMoney: R372077112494

МТС: 8(988)781-67-53

Билайн: 8(964)016-61-09

PayPal: [email protected]

 

Несколько слов о переводчике:

     С именем Аллаха Милостивого и Милосердного.

     Хвала Аллаху Создателю Вселенной, Ниспославшему Различение, Научившему человека перу. Свидетельствую, что нет никого достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад раб Его и посланник. Да благословит его Аллах и приветствует.

     Айрат Вахитов (1977 г.р.) в 90-е, когда свет исламского призыва стал проникать на просторы бывшего Советского Союза, где десятилетиями царствовала тьма неверия, закончил Институт Арабского языка имени Абу Ханифы. В 14 лет начал заучивание наизусть Священного Корана, в дальнейшем продолжил учебу в Пресветлой Медине в мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Учился у шейхов: Салима Атыя, Мухаммада Мухтара Аш-Шанкети. Присутствовал на уроках шейха Абдуль-Азиза ибн База и Мухаммада ибн аль Усаймина, да смилуется над ними Аллах. С 1998 года работал имамом центральной мечети города Набережные Челны, где преподавал простому народу азы единобожия. Позже уже в 2000-е годы продолжил заучивание Священного Корана и учебу в Египте. До сих пор находится в процессе обучения. Айрат Вахитов является автором более десятка книг, многие из которых изданы на его родине в Татарстане. Идея перевода такой фундаментальной книги интерпретации Священного Корана, как тафсир ибн Касира, возникла из-за отсутствия доступа к такого рода книгам у широкого круга русскоязычного читателя, что показалось переводчику большим пробелом в области исламской литературы на русском языке. На данный момент тафсир не закончен. И находится в работе. Но мы решили не задерживать читателей и предоставить им уже переведенную часть. Просим Аллаха, чтобы труд принес пользу русскоязычным мусульманам и послужил причиной принятия ислама, для ищущих Прямой путь.

Автор: Салман Булгарский

Комментарии 0