Общество

Алифба вместо азбуки или национальные интересы нового века

Создание Общего экономического пространства и Таможенного Союза стало важным шагом на  пути экономической интеграции на пространстве СНГ. При этом его члены сохраняют свою ориентацию на увеличение различий в других сферах. Ключевым вопросом здесь является статус русского языка.

 Даже на Украине, несмотря на победу В. Януковича, русский не стал вторым официальным языком. Мы не говорим уже о властях Прибалтики, которые постепенно и последовательно выводят остатки русского языка из сферы образования. Близкая политика происходит и в азиатских государствах СНГ. В республиках Средней Азии «великий и могучий» исчезал вместе с русскоязычной индустриальной цивилизацией. Сейчас русский язык частично используется в высшей школе как язык учебников и научной литературы, начинает разворачиваться его преподавание для мигрантов, стремящихся найти хотя бы относительно квалифицированную работу в России. Наша страна до сих пор готовит специалистов, прежде всего для негуманитарных отраслей,  для стран СНГ.

 При этом русский исключается из системы официального делопроизводства. Последним из государств региона коренизацию титульного языка проводит Казахстан. В отличие от собственно Средней Азии здесь, кроме как на Юге, сама городская цивилизация была с самого начала русскоязычной. Министерство культуры республики выступило разработчиком законопроекта "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам государственной языковой политики"  Новый законопроект о языках фактически превращает казахский в единственный язык официального делопроизводства. Так "заявления (жалобы) в государственные органы должны быть написаны на казахском языке", «ответы государственных органов на обращения физических и юридических лиц и другие документы будут даваться исключительно на казахском языке".

 Поэтому служить в государственных органах смогут только люди, "владеющее государственным языком в определенном объеме", который будет выявляться по результатам "тестирования по владению государственным языком". Наименования всех юридических лиц и объектов с момента принятия законопроекта должны будут даваться только на казахском языке. Наименования юридических лиц и объектов, расположенных в соответствующем населенном пункте, не на казахском языке, не должны будут превышать 20%. Все бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, другая визуальная информация должны будут излагаться на казахском языке. В частных учебных заведениях от детских садов до вузов "число казахских групп и классов должно быть не менее 50 процентов".

 Итак, эти требования обеспечивают монополию госязыка в госучреждениях и бизнесе, и даже в частной школе (максимум 50% образования не на казахском). Возможно, в ряде регионов юга эта мера затронет и узбеков, но прежде всего она коснется русскоязычных индустриальных центров. Удивляют ли нас эти меры? Вряд ли. В последние годы неоднократно приходилось слышать от татар в Казахстане, что от работающих с документацией и клиентами даже в частном бизнес стали требовать владения письменным деловым, а  не только разговорным казахским.

 За двадцатилетие в городах сформировалась группа достаточно молодых людей, которые получили образование на казахском или двуязычное образование. Теперь этой когорте нужно место под солнцем. Они хотя бы получат свои места по закону, а не по трупам, как это сделали сталинские выдвиженцы в 1937-м году. В этой истории есть одно «но». Начиная с Екатерины II до Александра  II, т.е. в 1770-1850-е гг. официальным языком делопроизводства для казахов по крайней мере Северо-запада Степей был «татарский». Здесь ключевую роль сыграли имамы, подведомственные Оренбургскому магометанскому духовному  собранию. Казахская элита училась в татарских медресе Волго-Уральского региона и Степей, а также у татарских педагогов в Неплюевском кадетском корпусе в Оренбурге.  Эти страницы сотрудничества прекрасно описаны русскими историками Г.Г. Косачем и Д.Н. Денисовым.

 Сейчас мало кто из ученых сомневается, что борьба с татарским экономическим, культурным и религиозным влиянием, и особенно завоевание русскими войсками Средней Азии в 1850-1860-е гг. стало бальзамом на рану после катастрофы в Крымской войне 1853-1856 гг. Здесь постепенно родились все эти «бумажные тигры» панисламизма и пантюркизма, хотя еще при Николае I Османскую империю заслуженно считали больным человеком Европы. Против проторивших для России дорогу в Центральную Азию татар, была создана своеобразная коалиция от миссионера Н. Ильминского до чингизида Ч. Валиханова. Если первый казался победителем при жизни, то для последнего рождение новой элиты из числа «черной кости» закончилось потерей полученного на выборах поста султана и преждевременной смертью.

 Вторая попытка создания единства российских мусульман связана с эпохой джадидизма, особенно с началом прошлого века. Тогда казахская элита выражала свои позиции на «тюрки» на страницах татарских газет и журналов Казани, Оренбурга, Троицка, Уфы. В городах Степей активно действовали татарские общины, которые открывали мечети, медресе, мектебы, светские школы, благотворительные общества. Но здесь уже вырисовывался конфликт с правительством П.А. Столыпина (1906-1911), так как российская мусульманская элита выступала против массовых переселений в Центральную Азию. В итоге, татарских учителей изгоняли из степи.

 Последняя попытка объединения была связана уже с эпохой после падения царского режима, когда общины Казахстана вошли в состав Центрального духовного управления мусульман. И ни у кого не возникало языковых проблем в богослужении и мусульманском образовании. Теперь уже огнем и мечом по единству мусульман прошелся советский режим. В 1943 г. мусульмане Казахстана перешли под юрисдикцию Среднеазиатского управления мусульман (САДУМ). Потом был 1991-й год… Мы ни в коем случае не ставим под сомнение независимость Казахстана, но народы нескольких стран могут иметь единый  язык богослужения и религиозной литературы.

 Сейчас и татарские школы закрываются по всей России. ЕГЭ обозначает конец татароязычной средней школы. Куда уж нам думать о Казахстане? Российское культурное пространство распадается. На его смену приходит культурное влияние Турции, США,  Китая, стран Европейского Сообщества. А пятьдесят лет назад русский и татарский язык входил в число14 мировых языков. Наши предки понимали, что в мусульманских регионах элифба всегда будет предпочтительней азбуки… 

 

 

Автор: Дамир Мухетдинов

Комментарии 14